Dyn-O-ไร! บทกลอนที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของทีวี

บางครั้งใช้เวลาเพียงหนึ่งคำหรือเพียงไม่กี่คำเท่านั้นที่จะกลายเป็นประวัติศาสตร์ในประวัติศาสตร์ทางโทรทัศน์.

เครือข่ายเคเบิลทีวีแลนด์ได้รวบรวมรายการคำจับจ่ายที่ยิ่งใหญ่ที่สุด 100 รายการในทีวีตั้งแต่เรื่องจริงจังของวอลเตอร์ครอนไคท์ “และนั่นแหละคือวิธีการที่” – พูดโง่เง่าว่า “เราเป็นคนป่าและคนบ้าสองคน!”

เครือข่ายจะออกอากาศพิเศษ “คำคมทีวีที่ยิ่งใหญ่ที่สุด 100 คำและวลีที่จับได้” ในช่วงห้าวันนับจากวันที่ 11 ธันวาคม.

“เราพบว่าโทรทัศน์เป็นส่วนสำคัญของดีเอ็นเอเบบี้บูมเมอร์ที่ทำให้รู้สึกว่าศัพท์แสงวัฒนธรรมป๊อปของอเมริกาเป็นอย่างมากมาจากทีวี” Larry Jones ประธาน TV Land กล่าว.

จำนวนช่วงเวลาที่ยิ่งใหญ่ที่สุดคือ 26 ปีมาจากยุค 70 ทีวีแลนด์ระบุช่วงเวลา 9 ช่วงจากทศวรรษนี้ สิบรายการจากโฆษณาและ 28 เรื่องจากเรื่องตลกรวมถึงหกเรื่องจาก “Saturday Night Live”

ตามลำดับตัวอักษรรายการ TV Land:

– “Aaay” (Fonzie, “Happy Days”)

– “และนั่นแหละคือ” (Walter Cronkite, “CBS Evening News”)

– “อย่าถามว่าประเทศของคุณสามารถทำอะไรให้คุณได้บ้าง … ” (John F. Kennedy)

– “คุณเป็นคนที่ยิ่งใหญ่ที่สุด” (Jackie Gleason เป็นราล์ฟครัมเดน “คู่ฮันนีมูน”)

– “Bam!” (Emeril Lagasse, “Emeril Live”)

– “หนังสือ ’em, Danno” (Steve McGarrett, “Hawaii Five-O”)

– “Come on down!” (Johnny Olson, “ราคาถูก”)

– “อันตรายโรบินสัน” (Robot, “Lost in Space”)

– “เครื่องบิน De! De plane! “(Tattoo,” Fantasy Island “)

– “Denny Crane” (Denny Crane, “กฎหมายบอสตัน”)

– “คุณเชื่อในปาฏิหารย์หรือไม่” (Al Michaels, โอลิมปิกฤดูหนาว 1980)

– “โอ้!” (โฮเมอร์ซิมป์สัน “เดอะซิมป์สันส์”)

– “อย่าทำให้ฉันโกรธ … ” (David Banner, “The Incredible Hulk”)

– “Dyn-o-mite” (J.J. “Good Times”)

– “เอลิซาเบ ธ ฉันจะมา!” (Fred Sanford, “Sanford and Son”)

– “Gee, Mrs. Cleaver … ” (Eddie Haskell, “ปล่อยให้ Beaver”)

– “พระเจ้าจะรับคุณไป” (Maude, “Maude”)

– “ความเศร้าโศกดี” (Charlie Brown, “ถั่วลิสง” พิเศษ)

– “คืนที่ดีและโชคดี” (Edward R. Murrow, “See It Now”)

– “Good night, John Boy” (“The Waltons”)

– “คุณรู้สึกไม่ดีหรือไม่?” (โจเซฟเวลช์กับเสน McCarthy)

– “Heh heh” (Beavis และ Butt-head, “Beavis and Butthead”)

– “นี่เป็นช่วงเวลาของเซน” (จอนสจ๊วต “เดอะเดลี่โชว์”)

– “นี่ Johnny!” (Ed McMahon, “The Tonight Show”)

– “เฮ้เดี๋ยวนี้!” (Hank Kingsley “The Larry Sanders Show”)

– “Hey hey hey!” (Dwayne Nelson, “มีอะไรเกิดขึ้น !!”)

– “Hey hey hey!” (Fat Albert, “Fat Albert”)

– “Holy (อะไรก็ได้), Batman!” (Robin, “Batman”)

– “Holy crap!” (แฟรงค์บาร์รอน “ทุกคนรักเรย์มอนด์”)

– “บ้านไม่เล่นแบบนั้น” (Homey the Clown, “In Living Color”)

– “หวานแค่ไหน” (Jackie Gleason, “The Jackie Gleason Show”)

– “คุณจะทำอย่างไร?” (Joey Tribbiani, “Friends”)

– “ฉันไม่อยากเชื่อเลยว่าฉันกินอาหารทั้งหมด” (Alka Seltzer ad)

– “ฉันไม่รู้อะไรเลย!” (Sgt. Schultz “Hogan’s Heroes”)

– “ฉันรักเมื่อมีแผนจะมารวมกัน” (Hannibal, “A-Team”)

– “ฉันต้องการ MTV ของฉัน!” (โฆษณา MTV)

– “ฉัน Larry นี่เป็นพี่ชายของฉัน Darryl … ” (Larry, “Newhart”)

– “ฉันไม่ใช่คนโกง … ” (Richard Nixon)

– “ฉันไม่ใช่หมอ แต่ฉันเล่นรายการทีวี” (โฆษณา Vicks Formula 44)

– “ฉันเป็น Rick James, sue!” (Dave Chappelle เป็น Rick James, “Chappelle’s Show”)

– “ถ้าไม่ใช่เพราะคุณแทรกแซงเด็ก ๆ !” (คนร้ายหลายคน “Scooby Doo, Where Are You?”)

– “นั่นเป็นคำตอบสุดท้ายของคุณหรือไม่?” (Regis Philbin, “Who Wants to Be a Millionaire”)

– “มันจะไปและไปและไป … ” (แบตเตอรี่ Energizer โฆษณา)

– “ต้องใช้เวลาเลีย … ” (โฆษณา Timex)

– “เจนคุณไม่รู้ดอกทอง” (Dan Aykroyd กับ Jane Curtin, “Saturday Night Live”)

– “อีกสิ่งหนึ่ง … ” (Columbo, “Columbo”)

– “ขอให้ระมัดระวังอยู่ที่นั่น” (Sgt. Esterhaus, “Hill Street Blues”)

– “เตรียมตัวให้พร้อม!” (Michael Buffer, การแข่งขันกีฬาต่างๆ)

– “อยู่นานและประสบความสำเร็จ” (สป็อค “Star Trek”)

– “Makin ‘whoopie” (Bob Eubanks, “เกม Newlywed”)

– “Marcia, Marcia, Marcia! (Jan Brady, “The Brady Bunch”)

– “คุณแม่มักชอบคุณที่สุด” (ทอมมี่เทอร์สเทอร์ส “The Smothers Brothers Comedy Hour”)

– “ไม่ถือว่า … ” (Felix Unger, “คู่รักแปลก ๆ “)

– “Nip it!” (Barney Fife, “Andy Griffith Show”)

– “ไม่มีน้ำซุปสำหรับคุณ!” (ซุปนาซี “Seinfeld”)

– “Norm!” (“Cheers”)

– “ตอนนี้ตัดออก!” (แจ็คเบนนี “โครงการแจ็คเบนนี”)

-“โอ้พระเจ้า! พวกเขาฆ่า Kenny! “(Stan and Kyle,” South Park “)

– “โอ้จมูกของฉัน!” (Marcia Brady, “The Brady Bunch”)

– “ขั้นตอนเล็ก ๆ สำหรับผู้ชาย … ” (Neil Armstrong)

– “ขอโทษนะที่คุณจะมี Grey Poupon?” (Grey Poupon ad)

– “อ่านริมฝีปากของฉัน: ไม่มีภาษีใหม่!” (George H.W. Bush)

– “ความต้านทานเป็นสิ่งไร้ประโยชน์” (Picard as Borg, “Star Trek: คนรุ่นต่อไป”)

– “Say Good Night, Gracie” (George Burns, “The Burns & Allen Show”)

– “Schwing!” (ไมค์ไมเยอร์สและดาน่าคาร์วี่ย์ขณะที่เวย์นและการ์ ธ “Saturday Night Live”)

– “วุฒิสมาชิกคุณไม่ใช่แจ็คเคนเนดี้” (Lloyd Bentsen to Dan Quayle)

– “กระต่ายโง่, Trix สำหรับเด็ก” (Trix cereal ad)

– “รอยยิ้มคุณอยู่ใน” กล้องที่เป็นประโยชน์ “(Candid Camera)

– “ถุงเท้าให้ฉัน” (“Rowan & Martin’s Laugh-In”)

– “Space, ชายแดนสุดท้าย … ” (Capt. Kirk, “Star Trek”)

– “Stifle!” (Archie Bunker “All in the Family”)

– “เหมาะกับ!” (Barney Stinson, “ฉันพบแม่ของคุณ”)

– “อร่อยมาก! การบรรจุน้อยลง “(โฆษณาเบียร์ Miller Lite)

– “บอกฉันว่าคุณไม่ชอบอะไรเกี่ยวกับตัวคุณเอง” (ดร. นาราร่าและดร. ทรอย “งัด / เหน็บ”)

– “ร้อน” (ปารีสฮิลตัน “ชีวิตเรียบง่าย”)

– “ความตื่นเต้นในชัยชนะความทรมานของความพ่ายแพ้” (Jim McKay, “ABC World Wide Sports”)

– “ชนเผ่าได้พูด” (Jeff Probst, “Survivor”)

– “ความจริงอยู่ที่นั่น” (Fox Mulder, “The X-Files”)

– “นี่คือเมือง … ” (Sgt. Joe Friday, “Dragnet”)

– “เวลาทำโดนัท” (“Dunkin ‘Donuts” ad)

– “สองนิ้วหัวแม่มือขึ้น” (Siskel & Ebert, “Siskel & Ebert”)

– “จมูกของคุณด้วยสายยาง” (Vinnie Barbarino, “Welcome Back, Kotter”)

– “เราเป็นคนป่าและคนบ้าสองคน!” (สตีฟมาร์ตินและแดนแอ็คครอยด์ในฐานะนักเล่นเช็ก “Saturday Night Live”)

– “ยินดีต้อนรับสู่ O.C. ผู้หญิงเลว” (Luke, “O.C. “)

– “ดีไม่ใช่เรื่องพิเศษหรอ?” (Dana Carvey ในฐานะ Church Lady “Saturday Night Live”)

– “เรามีการแสดงที่ยิ่งใหญ่จริงๆ!” (Ed Sullivan, “The Ed Sullivan Show”)

– “Whassup?” (โฆษณา Budweiser)

– “สิ่งที่คุณเห็นคือสิ่งที่คุณได้รับ!” (เจอรัลดีน “The Flip Wilson Show”)

– “Whatchoo talkin ” bout, Willis?” (Arnold Drummond, “Diff’rent Strokes”)

– “เนื้อวัวอยู่ที่ไหน?” (โฆษณาของเวนดี้)

– “ใครรักคุณลูก?” (Kojak, “Kojak”)

– “คุณจะเชื่อไหม” (Maxwell Smart “Get Smart”)

– “Yabba dabba do” (Fred Flintstone, “The Flintstones”)

– “Yada, Yada, Yada” (“Seinfeld”)

– “ใช่ตั๋วนั้น” (Jon Lovitz เป็นคนโกหกทางพยาธิวิทยา “Saturday Night Live”)

– “คุณ eeeediot!” (Ren, “Ren & Stimpy”)

– “คุณดูดีมาก!” (Billy Crystal เป็น Fernando “Saturday Night Live”)

– “คุณรังไหม?” (Lurch, “ครอบครัว Addams”)

– “คุณถูกไล่ออก!” (Donald Trump, “The Apprentice”)

– “คุณมีอันธพาล … ” (ลูแกรนท์ “The Mary Tyler Moore Show”)

Like this post? Please share to your friends:
Leave a Reply

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

− 1 = 6

map