ตรงไปตรงมาฉันรักไม่ให้ฟาง: ประวัติลับของคำสาป ‘Gone With the Wind’

“ตรงไปตรงมาที่รักฉันไม่ให้ด่า”

นี่เป็นบรรทัดที่ดี และมีชีวิตชีวายาวนานซึ่งส่งโดย Rhett Butler ของ Clark Gable ให้กับภรรยาที่ไม่เคยพอใจของเขา Scarlett O’Hara (แสดงโดย Vivien Leigh) ในปี 1939 เรื่อง “Gone With the Wind”

สการ์เล็ต O'Hara (Vivien Leigh) does fall for Rhett Butler (Clark Gable) in
Scarlett O’Hara (Vivien Leigh) ตกหลุมรัก Rhett Butler (Clark Gable) ในภาพยนตร์เรื่อง “Gone With the Wind” แต่อนิจจามันไม่สามารถอยู่ได้นาน.ในวันนี้

แต่บรรทัดที่มีชื่อเสียงที่สุดจากภาพยนตร์คลาสสิกซึ่งเปิดตัวในแอตแลนตา 75 ปีที่แล้วเมื่อวันที่ 15 ธันวาคมเกือบไม่ได้ทำให้เป็นภาพยนตร์.

ในช่วงเริ่มต้นของภาพยนตร์ไม่มีระบบให้คะแนน แต่ผู้กำกับไม่ต้องการให้รัฐบาลบอกว่าจะถ่ายทำอะไรได้ดังนั้นในปีพศ. 2473 พวกเขาจึงตกลงที่จะควบคุมตัวเองด้วยกฎที่กลายเป็นที่รู้จักกันในชื่อรหัสเฮย์ส. 

อย่างไรก็ตามภาพยนตร์เรื่อง “Gone With the Wind” ได้ส่งธงสีแดงจำนวนมาก: ภาพของหญิงโสเภณี! การตัดแขนขา! ความรุนแรงในสนามรบ! คลอดบุตรด้วยความเจ็บปวด! และแน่นอนว่าเป็นบรรทัดสำคัญที่นำมาใช้ (เกือบจะตรงไปตรงมา) จากหนังสือที่ขายดีที่สุดในปี 1936 ของ Margaret Mitchell (ในหนังสือเล่มนี้คือ “ที่รักฉันไม่ได้ให้คำด่า”)

โปรดิวเซอร์ภาพยนตร์ David O. Selznick และบรรณาธิการของเขา Val Lewton ทำงานอย่างหนักเพื่อให้ภาพยนตร์เรื่องนี้ใกล้เคียงกับหนังสือ Selznick รู้ว่าเมื่อจะให้สัมปทาน (การใช้คำ n เป็นความกังวลอย่างยิ่งแม้ในปี 1939) และเมื่อมันเป็นสิ่งสำคัญที่จะยึดติดอยู่กับต้นฉบับ ขณะที่เขาบอกผู้กำกับดูแลเรื่องแนวสัญลักษณ์ในขณะนี้ว่า “การโต้แย้งของฉันว่าคำนี้ใช้ในภาพไม่ใช่คำสาบานหรือคำสาปแช่งส่วนที่เลวร้ายที่สุดที่อาจกล่าวได้ก็คือว่าเป็นเรื่องหยาบคาย”

ในท้ายที่สุดภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับการยกเว้นพิเศษเพื่อใช้ “ด่า” และ “นรก” ในสถานการณ์เฉพาะ.

แต่ก่อนที่พวกเขาจะตกลงกัน Selznick และ Lewton เดินไปรอบ ๆ สำนักงานของพวกเขาเพื่อขอคำแนะนำอื่น ๆ พวกเขาเกิดอะไรขึ้น? เพียงตรวจสอบแผ่นงาน:

ภาพ: The list of alternative lines for
ยากที่จะจินตนาการสายเหล่านี้ได้กลายเป็นอมตะเป็นสิ่งที่ Rhett Butler จริงกล่าวว่า Scarlett O’Hara แต่สิ่งที่อยู่เบื้องหลังเส้นที่ทำเครื่องหมายไว้? ไม่มีใครรู้ว่า.ในวันนี้

รายการโปรดของเราหรือไม่? “ที่รักของฉันฉันไม่ให้ฟาง” และ “ตรงไปตรงมาที่รักของฉันไม่แยแสของฉันไม่มีที่สิ้นสุด.” “แฟรงก์ที่รักฉันไม่ได้ให้ทวีป” เป็นเพียงความสับสนธรรมดา (ยกเว้นกรณีที่คุณเพิ่งเกิดขึ้นเป็นโรคเบาหวานกับสกุลเงินที่ผ่านรอบในช่วงการปฏิวัติอเมริกา)! และสตีฟวิลสันผู้ดูแลภาพยนตร์เรื่องนี้ที่ศูนย์การเกณฑ์ทหารของแฮร์รี่เซ็นเตอร์แห่งมหาวิทยาลัยเทกซัส (ซึ่งเป็นเจ้าภาพจัดงานจัดแสดงของรายการ “GWTW” ที่หายาก) ไม่มีใครรู้ว่าจริงๆแล้วสิ่งที่เป็นรอยขีดข่วนออกมา. 

วิลสันบอก TODAY.com ว่า “ในขณะที่เซลznickกล่าวว่านี่เป็นเรื่องราวที่น่าสนใจของเรื่องราวทั้งหมด “ภาพยนตร์เกี่ยวกับ Scarlett และความไม่มั่นคงของเธอผู้หญิงคนหนึ่งที่ทำให้ทุกการตัดสินใจที่น่าสงสัยเหล่านี้และนี่คือคนที่รักเธอจริงๆและเธอก็พัดไป”

และมันทำให้มันกลายเป็นประวัติศาสตร์ภาพยนตร์เพราะ Selznick และ Lewton ไม่ ให้แช่ง.

คอลเลกชันถาวรที่หาดูได้ยากสามารถดูได้ทางออนไลน์หรือที่ Harry Ransom Center ในออสตินจนถึง 4 มกราคม 2015.

ติดตาม Randee Dawn บน Google+ และ Twitter.

Like this post? Please share to your friends:
Leave a Reply

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!:

6 + 2 =

map